KudoZ home » French to English » Investment / Securities

support d'investissement

English translation: investment vehicle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:support d\'investissement
English translation:investment vehicle
Entered by: Stephanie Mitchel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Dec 16, 2010
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Presentation of investment products
French term or phrase: support d'investissement
"Le dépôt de ces actifs représentatifs doit se faire auprès d’un établissement de crédit préalablement agréé par le Commissariat aux Assurances (art. 37 de la Loi modifiée du 6 décembre 1991 sur le secteur des assurances), quels que soient les supports d’investissement du contrat : Fonds Internes dédiés ou collectifs, Fonds en Euros et Fonds Externes."

I don't think 'support' means 'backing' or 'support' here but something closer to 'format.' Can anyone confirm?
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 18:28
investment vehicle
Explanation:
I would say something like "irrespective of the type of investment vehicle used"...

"Support" is often used to mean a "medium" of some kind, but the appropriate term when talking about investment is "vehicle".
Selected response from:

Rob Grayson
United Kingdom
Local time: 23:28
Grading comment
Thanks Rob!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5investment vehicle
Rob Grayson


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
investment vehicle


Explanation:
I would say something like "irrespective of the type of investment vehicle used"...

"Support" is often used to mean a "medium" of some kind, but the appropriate term when talking about investment is "vehicle".

Rob Grayson
United Kingdom
Local time: 23:28
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 42
Grading comment
Thanks Rob!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
9 mins
  -> Thanks

agree  Mark Hamlen
27 mins
  -> Thanks

agree  rkillings: Or since all the choices are "funds", you could just say "no matter what kind of fund" :-)
35 mins
  -> Thanks Bob – and, well, yes, that would be a nice way around it too :-)

agree  Daniel Weston: Great answer, as usual....
2 hrs
  -> Thanks

agree  Louis Cyril P
12 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search