passée en charge

English translation: written-off

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:passée en charge
English translation:written-off
Entered by: Neil Rear

23:42 Apr 21, 2005
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: passée en charge
Investissements produits peuvent être divisés en deux parties :

- la maintenance corrective, passée en charges, et gérée par les 70 % de R&D de l'activité produits
- la maintenance évolutive, passée en charges, et gérée par les 70 % de R&D de l'activité produits
Neil Rear
United Kingdom
Local time: 08:11
written-off
Explanation:
I think that this question refers to Accounts rather than IT.
In that case maintenance is written-off...

"http://vosdroits.service-public.fr/vosquestions/F257.xhtml?l...
"Peut-on passer en charge un logiciel de comptabilité nouvellement acquis ou bien doit-on l'immobiliser?
Un logiciel est un ensemble d'instructions, de programmes, procédés et règles ainsi que de la documentation qui leur est éventuellement associée, relatifs au fonctionnement d'un matériel de traitement de l'information .
Un logiciel est caractérisé par :
des éléments incorporels incluant les programmes nécessaires au traitement de l'information ;
des éléments corporels servant de support aux éléments incorporels (disques ou bandes magnétiques, documentation écrite).
L'achat d'un tel logiciel constitue un nouvel élément de l'actif de l'entreprise et doit donc être immobilisé.
Toutefois, par mesure de simplification, les entreprises sont autorisées à comprendre parmi leur charges immédiatement déductibles les dépenses d'acquisition de logiciels d'une valeur unitaire hors taxe inférieure à 500 EUR . "
Selected response from:

Kalyani Menon
India
Local time: 12:41
Grading comment
thanks! yes, it is accounting (sorry!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1expensed (as R&D)
Béatrice Huret-Morton
4 +1written-off
Kalyani Menon


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
written-off


Explanation:
I think that this question refers to Accounts rather than IT.
In that case maintenance is written-off...

"http://vosdroits.service-public.fr/vosquestions/F257.xhtml?l...
"Peut-on passer en charge un logiciel de comptabilité nouvellement acquis ou bien doit-on l'immobiliser?
Un logiciel est un ensemble d'instructions, de programmes, procédés et règles ainsi que de la documentation qui leur est éventuellement associée, relatifs au fonctionnement d'un matériel de traitement de l'information .
Un logiciel est caractérisé par :
des éléments incorporels incluant les programmes nécessaires au traitement de l'information ;
des éléments corporels servant de support aux éléments incorporels (disques ou bandes magnétiques, documentation écrite).
L'achat d'un tel logiciel constitue un nouvel élément de l'actif de l'entreprise et doit donc être immobilisé.
Toutefois, par mesure de simplification, les entreprises sont autorisées à comprendre parmi leur charges immédiatement déductibles les dépenses d'acquisition de logiciels d'une valeur unitaire hors taxe inférieure à 500 EUR . "


Kalyani Menon
India
Local time: 12:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks! yes, it is accounting (sorry!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lindsay Sabadosa: That's what I would have said but the IT part threw me. If it deals with accounting, though, you're right on the money.
1 min
  -> Thank you!

neutral  Christopher RH: to "write off" usually implies an asset has lost its value.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
passée en charge
expensed (as R&D)


Explanation:
Cheers,

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christopher RH
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search