vérine

English translation: indicator

11:52 Nov 18, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: vérine
- Allumage de la vérine en orange clignotant.

This is something on a control panel/console which operates a system to carry out automated tests on dialysis bags.

It also occurs in the following sentence:
"En complément de l’afficheur, l’appareil est muni d’une vérine."

Any ideas please?
ASA
United Kingdom
Local time: 06:30
English translation:indicator
Explanation:
I think it is just a typo for 'verrine', the spelling with which I am more familiar, at least.

It is often used to refer to the kind of illuminated indicator that sticks out from the surface (like an inverted jam-jar!) — sometimes this will specifically be a type of 'beacon' (cf. police rotary flashing lights, and other similar things used in an industrial context).

However, such devices are probably rare on computer equipment, and I have not infrequently come across the term used more generally (less precisely?) to mean almost any kind of illluminated indicator (more properly, a 'voyant' or 'témoin'). So unless you have more context that will help you to identify the actual type more closely, I'd stick with the very general 'indicator' which at least can't be wrong...


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-11-18 12:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

The product below shows the general type of indicator that is sometimes referred to as 'verrine' in FR:

http://uk.farnell.com/jsp/level5/module.jsp?moduleId=en/2220...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-11-18 12:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another typical example from good old RS:

http://uk.rs-online.com/web/search/searchBrowseAction.html?m...
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 07:30
Grading comment
My thanks to all the wonderful translators on proz.com!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6indicator
Tony M


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
vérine > verrine
indicator


Explanation:
I think it is just a typo for 'verrine', the spelling with which I am more familiar, at least.

It is often used to refer to the kind of illuminated indicator that sticks out from the surface (like an inverted jam-jar!) — sometimes this will specifically be a type of 'beacon' (cf. police rotary flashing lights, and other similar things used in an industrial context).

However, such devices are probably rare on computer equipment, and I have not infrequently come across the term used more generally (less precisely?) to mean almost any kind of illluminated indicator (more properly, a 'voyant' or 'témoin'). So unless you have more context that will help you to identify the actual type more closely, I'd stick with the very general 'indicator' which at least can't be wrong...


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-11-18 12:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

The product below shows the general type of indicator that is sometimes referred to as 'verrine' in FR:

http://uk.farnell.com/jsp/level5/module.jsp?moduleId=en/2220...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-11-18 12:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another typical example from good old RS:

http://uk.rs-online.com/web/search/searchBrowseAction.html?m...

Tony M
France
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Grading comment
My thanks to all the wonderful translators on proz.com!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lydiar
2 mins
  -> Thanks, Lydia!

agree  Terry Richards: In this case it may well be a beacon-type
5 mins
  -> Thanks, Tel! Yes, indeed, it could well be... though I rather suspect it is just one of those 'glass dome' types commonly used on industrial control panels...

agree  Bourth (X): In principle the "verrine" is the coloured "cap" over a bulb-type indicator light, isn't it? Maybe it would be important to distinguish this from other types (LEDs) if the system has them.
55 mins
  -> Thanks, Alex! Yes, context vital once again!

agree  David Goward
1 hr
  -> Thanks, David!

agree  B D Finch: Though I thought the police used gyrophares.
1 hr
  -> Thanks, BDF! Yes, indeed, I was just trying to convey the general idea of the type of indicator you sometimes find, e.g. on top of a m/c so you can see it from across the factory...

agree  Rimas Balsys
1 hr
  -> Thanks, Rimas!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search