KudoZ home » French to English » IT (Information Technology)

MOM (Mise en ordre de marche)

English translation: Start-up

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:MOM (Mise en ordre de marche)
English translation:Start-up
Entered by: Player81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:51 Dec 16, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT project management
French term or phrase: MOM (Mise en ordre de marche)
This is for a web design proposal describing the steps in the production process of a project. The context is as follows:
La réception du logiciel intervient à l’issue de la phase de réalisation et après livraison de l’application à votre société. Elle consiste en la mise en place de l’application en environnement cible et la validation de sa conformité fonctionnelle et opérationnelle.
Les activités concernées sont ainsi :
La mise en Ordre de Marche (MOM): déploiement en environnement cible et test de fonctionnement,
La Vérification d’Aptitude (VA) : validation fonctionnelle sur la base des données et scénarii de test,
Player81
France
Local time: 13:26
Start-up
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/bus_financial/35...
Selected response from:

La Classe
Local time: 17:56
Grading comment
Thanks! Acceptance testing worked great.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Start-up
La Classe


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Start-up


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/bus_financial/35...

La Classe
Local time: 17:56
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks! Acceptance testing worked great.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search