Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
|French term or phrase: Maintenance évolutive|
|"Maintenance préventive, corrective et évolutive du Progiciel"|
I have found both "upgradeable" and "scalable" as translations for "évolutive" in this context. I think "scalable" is probably most appropriate however I am not 100% sure...
I used to come across this term regularly in software maintenance contracts when working in-house at an IT service company - and we generally translated it by "upgrade maintenance".
It refers to the maintenance that may be required as and when changes, updates or upgrades are made to the software.
I wouldn't use scalable in this context - it's not the maintenance that is scalable, but rather, the system, meaning that it can be safely updated and "scaled" to meet new requirements or support new software developments, for example.
Selected response from:
Local time: 16:23
|Yes, I agree completely, I definitely think this is the best fit for the context. Thank you very much for your help!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 mins confidence: peer agreement (net): +1