étiquette fille

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

07:27 May 14, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / SAP
French term or phrase: étiquette fille
Translation of various files on SAP Workflow programming for barcode label printing and I keep coming across this term in the context "imprimer les étiquettes filles", I've scoured the internet and can't find it used anywhere else. Any ideas?

It seems to be a stage in barcode printing, but I can't find a specific English term that would correspond.
Sarah Baker
France
Local time: 03:54


Summary of answers provided
4 +2child label
Simon Willmott


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
child label


Explanation:
Example of FR usage (context: libraries): "Le coffret est doté d'une « étiquette mère », intégrant les informations sur son contenu alors qu'à l'intérieur les CD ont une « étiquette fille » pour vérifier, sans ouvrir la boîte, si l'ensemble est complet et contient les bons éléments."

Example of EN usage (context: laboratories): "In using barcode comparison programs you simply scan the parent label and then scan all of the child labels (patient samples) in your lab to verify the barcode data matches."


    https://www.lesechos.fr/19/05/2004/LesEchos/19162-165-ECH_marseille---les-bibliotheques-municipales-a-l-heure-de-la-rfid.htm
    https://www.dasco.com/solutions/industry-solutions/healthcare/barcode-comparison
Simon Willmott
United Kingdom
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Daughter would be OK too, though there's no particular reason to make it female. Or you could say sublabel.
35 mins
  -> Thanks Phil

agree  B D Finch
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search