KudoZ home » French to English » IT (Information Technology)


English translation: Signed order form


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:25 Mar 13, 2004
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / security
French term or phrase: signe-ordo
This is a term used to denote one component of an IT securement plan in an automotive company. I don't know if it's company-specific or not.

"Le Plan de Sécurisation des 11 applications stratégiques de l’entreprise (GPI, MPR88, Sedre, RSO, KHEOPS, Carnet, Signe-doc pièces, Signe-ordo, GDG, Alcor et la messagerie) est un élément déterminant de la politique de Qualité et de Sécurité."
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 03:14
English translation:Signed order form
"Ordo" could be short for "ordonnance"...
Selected response from:

Local time: 09:14
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
1Signed order formxxxavanessa



16 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Signed order form

"Ordo" could be short for "ordonnance"...

Local time: 09:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search