KudoZ home » French to English » Journalism

retombees financieres

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:46 Jan 11, 2008
This question was closed without grading. Reason: Errant question

French to English translations [PRO]
Journalism / soccer/football federation news
French term or phrase: retombees financieres
...elle a, non seulement mis notre sport-roi dans un gouffre, mais croque impunement toutes ses retombees financieres.
Crystal Samples
United States
Local time: 16:22
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1financial spinoffsxxxBourth
4financial consequences
Victoria Burns
3financial repercussions
Tony M
3financial returnsxxxCMJ_Trans


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
financial spinoffs


Explanation:
Possibly just "financial effects". Context required.

xxxBourth
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Rodriguez
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
financial consequences


Explanation:
another option

Victoria Burns
United Kingdom
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
financial returns


Explanation:
quite probably in this particular case

xxxCMJ_Trans
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
financial repercussions


Explanation:
Just for the sake of completeness, this is another possibility that I've found can work well in certain contexts

Tony M
France
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 11, 2008 - Changes made by swisstell:
Language pairSpanish to English » French to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search