GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:35 Oct 23, 2007 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attorney DC Bar Local time: 10:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Company XX filed an unsecured claim in an amount of ___ with Mr. _____, Esq. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Company XX filed an unsecured claim in an amount of ___ with Mr. _____, Esq. Explanation: There's really not enough context here to determine what the best answer is, but I'll try. There are two alternatives: First alternative: Company XX filed an unsecured claim in an amount of ___ with Mr. _____, Esq. A "créance à titre chirographaire" is an unsecured debt or claim. In this context, it's clearly a claim-- money that is owed to Company XX. From the limited context, it sounds rather like a proof of claim in a bankruptcy proceeding, with Maître XX being the French equivalent of the bankruptcy trustee. (In France, the proof of claim is filed with the trustee, not with the court). Second alternative: Company XX reported an unsecured claim in an amount of ___ to Mr. _____, a notary... It may be that the reference is simply to a record filed with a notary, in which amounts owed to Company XX are listed. But more context is clearly needed-- the knowledge that this is from a license application agreement is not sufficient. -------------------------------------------------- Note added at 1 day20 hrs (2007-10-25 10:00:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- You're welcome, Simpson. Reference: http://www.moranlaw.net/glossary.htm Reference: http://ca10.washburnlaw.edu/cases/1998/06/97-4137.htm |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|