GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:10 Feb 12, 2005 |
French to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: DocteurPC Canada Local time: 19:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | audit diligence from the statutory auditors |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
audit diligence from the statutory auditors Explanation: audit and diligence are the same in French and English -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2005-02-12 15:34:26 GMT) -------------------------------------------------- on the part of the statutory auditors si vous préférez Reference: http://granddictionnaire.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.