KudoZ home » French to English » Law: Contract(s)

les seuls éléments fournis

English translation: solely upon the evidence produced/adduced

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les seuls éléments fournis
English translation:solely upon the evidence produced/adduced
Entered by: AllegroTrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:58 Feb 28, 2012
French to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / assignation
French term or phrase: les seuls éléments fournis
Faute par vous de comparaître, aux lieu et au jour indiqués, vous vous exposez à ce qu’un jugement soit rendu contre vous, sur les seuls éléments fournis par votre adversaire.


are these only evidences provided? i'm not sure about this
Darko Kolega
Croatia
Local time: 09:54
solely upon the evidence produced
Explanation:
I have translated several of these

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-02-28 23:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF]
CHAPTER 12 STOCKBRIDGE-MUNSEE TRIBAL LAW YOUTH CODE PATERNITY
Adobe PDF
evidence and, a default judgement may be entered by the Court and such ... in an informal manner, but the decision shall be based solely upon the evidence produced at the ...
mohican-nsn.gov/Departments/Legal_Information/Ordinances/...
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 08:54
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3solely upon the evidence produced
AllegroTrans


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
solely upon the evidence produced


Explanation:
I have translated several of these

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-02-28 23:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF]
CHAPTER 12 STOCKBRIDGE-MUNSEE TRIBAL LAW YOUTH CODE PATERNITY
Adobe PDF
evidence and, a default judgement may be entered by the Court and such ... in an informal manner, but the decision shall be based solely upon the evidence produced at the ...
mohican-nsn.gov/Departments/Legal_Information/Ordinances/...

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 422
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, this use of 'def. art + seul + noun' has come up before on KudoZ.
3 mins
  -> THX

agree  xxxACOZ
7 mins
  -> THX

agree  LauretteT
9 hrs
  -> THX
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Yolanda Broad


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2012 - Changes made by AllegroTrans:
Edited KOG entry<a href="/profile/1140332">Darko Kolega's</a> old entry - "les seuls éléments fournis" » "solely upon the evidence produced"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search