KudoZ home » French to English » Law: Contract(s)

Période de consolidation / années de consolidation (ds un CDI)

English translation: Initial two year period

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Période de consolidation / années de consolidation (ds un CDI)
English translation:Initial two year period
Entered by: Marion Delarue
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:45 Aug 25, 2014
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / CDI
French term or phrase: Période de consolidation / années de consolidation (ds un CDI)
Article 2 - Période de consolidation

Pendant les deux premières années, dites de consolidation, à compter de la date de conclusion du présent engagement, soit le 1er juin 2007, le contrat pourra être rompu à l'initiative de l'enmployeur ou du salarié.
Marion Delarue
France
Local time: 15:06
Trial period
Explanation:
It looks like the employment contract referred to has a two year trial period (along the lines of the CPE or CNE, which have since been rescinded).
So the simplest answer is probably to translate "période de consolidation" by "trial period".

Refs:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Contrat_première_embauche
http://fr.wikipedia.org/wiki/Contrat_nouvelle_embauche
Selected response from:

Duncan Moncrieff
France
Local time: 15:06
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Trial period
Duncan Moncrieff
Summary of reference entries provided
fwiw
writeaway

Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Trial period


Explanation:
It looks like the employment contract referred to has a two year trial period (along the lines of the CPE or CNE, which have since been rescinded).
So the simplest answer is probably to translate "période de consolidation" by "trial period".

Refs:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Contrat_première_embauche
http://fr.wikipedia.org/wiki/Contrat_nouvelle_embauche

Duncan Moncrieff
France
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: sort of but not really, according to several articles I saw.
4 mins
  -> Yes; problem being that these had "periods d'essai" as well. But in terms of what they were/would have been they were periods when someone could be fired more easily than normal, but with more rights than during the official trial period.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins
Reference: fwiw

Reference information:
Contrairement à ce que son nom indique, un salarié aurait pu être sous le régime de ce contrat, sans qu'il s'agisse pour autant de son premier emploi. À l'instar du CNE (contrat nouvelle embauche), ce contrat était assorti d'une « période de consolidation » de deux ans durant laquelle l'employeur pouvait rompre le contrat de travail sans en donner le motif, succédant à une période d'essai équivalente à celle du CDI. Comme pour le CNE, si le salarié rompt le contrat durant la « période de consolidation », il est considéré comme démissionnaire et n'a pas droit au chômage.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Contrat_première_embauche

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-08-25 11:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

Le CPE n’introduit pas une période d’essai de 2 ans. La période d’essai peut exister comme pour tout contrat, la jurisprudence considère que 6 mois est une durée raisonnable pour les salariés cadres.

En revanche, le CPE introduit une période de consolidation; qui s’applique dès qu’elle est plus avantageuse que la période d’essai, c’est à dire dès le 1e mois (avec l’introduction du préavis). Puis dès 3 mois, il y a des indemnités en cas de rupture par l’employeur — on ne touche rien avec un CDI avant 2 ans. Le CPE ouvre également un droit à la formation plus tôt qu’avec un CDI. Sur à peu près tous les points, le CPE est plus avantageux qu’un CDI. Ceux qui disent le contraire sont de mauvaise fois ou sont des imbéciles.
http://regis.decamps.info/blog/2006/03/cpe-periode-dessai-de...

writeaway
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 371
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search