Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Apr 14, 2005
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / From court-appointed expert's report
French term or phrase:compte à classer
"Les réparations de la muraille sont à mon avis sans lien avec la chute du navire. Ce point pourrait être contesté. Les réparations sont mises en compte à classer pour le compte de qui il appartiendra."
My checking so far indicates that this is not a specialized term, and this is just a "special account" the costs are tossed into until it is decided who will pay them. Any better ideas out there?
set aside in an account for whomever will do the repairs.
Explanation: compte à classer is not a term Deborah...the classer goes with the next part of the phrase ..it is just expressing the idea of
itemized in a separate account for whomever will do the repairs
Jane Lamb-Ruiz Specializes in field Native speaker of: English, Portuguese PRO pts in category: 610