10:20 Feb 13, 2007 |
French to English translations [PRO] Law (general) / bankruptcy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Conor McAuley France Local time: 19:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
receiver Explanation: see this definition: http://www.studyrama.com/article.php3?id_article=1125 C’est un auxiliaire de justice mandaté par le tribunal de commerce lorsque l’entreprise fait l’objet d’une procédure de redressement judiciaire. Il est chargé d’assister le dirigeant, voire de le remplacer, et de trouver des solutions pour la sauvegarde de l’entreprise. You could say "official receiver" but I think "receiver alone would work just as well (for the UK at least). |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 mins confidence:
25 mins confidence: peer agreement (net): +2
|