Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Jul 31, 2007
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / French property law
French term or phrase:actes de disposition des biens
This hinges on which word to use for "disposition" in the context, which is:
Il y a, d’une part, les actes de disposition des biens (acquisition, cession) et, d’autre part, les actes de gestion
I can't use 'disposal' which could be confused with 'cession'; does 'disposition' exist?