Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
French term or phrase:distribution
I'm not sure what it means in this context, which is a law firm describing its development strategy:
XXXX & associés poursuivra donc une stratégie de cabinet de droit des affaires full service en se développant tant dans des domaines spécifiques comme la concurrence, la distribution et les échanges internationaux, que dans des domaines plus transversaux comme le droit social, le fiscal ou encore le droit pénal des affaires.
Well it refers to both Claudio: the sentence says that they will carry out their business strategy by developing as much in specialised areas - competition, international trade and distribution - as in more general fields such as social and tax law ..etc
What I am trying to understand is whether or not concurrence, distribution et echanges internationaux refer to specific legal specializations, or merely to the firm's general business strategy. I think it's the former.