English translation: misdemeanours/less serious offences
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:05 Nov 27, 2008
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
French term or phrase:en matière correctionnelle
L'amende est une peine qui consiste dans l'obligation imposée au condamné de payer une somme d'argent. Elle est applicable en matière criminelle, en peine complémentaire (assez rare), en matière correctionnelle, tantôt comme peine principale, tantôt comme peine complémentaire en même temps que l'emprisonnement.
Can you help me on how to make the distinction between "criminelle" and "correctionnelle" here? Thanks in advance.
on a mid-range (E&W: triable either-way) criminal offence
Explanation: On Allegro's 3-tier analogy: E&W (not Scotland) arguably has 4 levels: going up in hierarchy 1. Magistrates' Court; 2. Crown Court; 3. the Central Criminal Court a.k.a. The Old Bailey 4. The House of Lords - Judicial Appeals Committee.
Triable either-way = either *summarily* in the Mags' Court or on #indictment# in the Crown Court.
So distinction with criminelle approx: on a higher--to-top range, either-way #indictable# offence.
When an either way offence is to be tried at the Crown Court, magistrates are responsible for committal to the Crown Court (a task in former ...
xxxAdrian MM. Local time: 07:43 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 858
Ana Andronache Belgium Specializes in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: I saw this too - but I still don't understand the difference between the two!
2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: 3 levels of offences
Reference information: There are basically 3 levels of criminal courts in the French system:
Cour d'assises - deals with serious offences (felonies) and usually sits with a jury
Tribunal correctionel - deals with medium level offences
Tribunal de police - is a court of summary jurisdiction and deals with minor offences
AllegroTrans United Kingdom Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 981