KudoZ home » French to English » Law (general)

chargé demanderesse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Feb 23, 2009
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Claim for payment, Geneva
French term or phrase: chargé demanderesse
The phrase "Pièce Nº XX, chargé Dem." occurs repeatedly in the "facts" part of the claim after each reference to the plaintiff's documents presented to the court. I presume that "Dem." means "Plaintiff", but am a bit mystified by "chargé". Could it mean "the plaintiff's consultant or adviser" or that the court has charged the plaintiff with producing the document?
All suggestions gratefully received - urgent, natch.
Jenny Forbes
Local time: 19:53
Advertisement

Summary of reference entries provided
chargé dem
Graham macLachlan

Discussion entries: 2





  

Reference comments


7 mins
Reference: chargé dem

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/9868...

Graham macLachlan
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 298
Note to reference poster
Asker: Thank you, Graham. "Evidence produced by the plaintiff (or claimant)" fits perfectly here.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search