Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general)
|French term or phrase: marchés et contrats|
|Règlement de Copropriété|
Section concerning the conseil syndical.
"Le conseil syndical contrôle la gestion du syndic, en particulier la comptabilité du Syndicat, la répartition des dépenses, les conditions dans lesquelles sont passés et exécutés les marchés et tous autres contrats, ainsi que l'élaboration du budget prévisionnel dont il suit l'exécution."
When I've encountered this "marché" / "contrat" differentiation I've usually just put "contracts". In certain contexts, however, there can be a sense that marché = public contract and contrat therefore = private contract.
Here, however, the notary/lawyer really has me a bit stumped: there is no possibility that "public contracts" are involved. Yet they are clearly convinced there are two types of instrument here, and only one can be translated by "contract".
Perhaps "contracts and all other agreements"? Maybe they mean that one of the two is concerned with one-off commissioned jobs, whereas the other might be more like service contracts... ?
|Local time: 03:56|
|English translation:building contracts or other contracts|
It's a common misconception that marché only refers to public appropriations.
The term is also used for the concept of marché de travaux privé (such as the marché à forfait) which is private. There is no requirement to issue a call for tenders, and it's essentially the equivalent of a building contract.
As far as I can tell, iit seems fairly clear that that's what's being referred to.
Selected response from:
Local time: 04:56
|Thanks... I think this is closest: I think the "contrat" part refers to things like on-going utility contracts, as opposed to one-off building repair contracts... |
3 KudoZ points were awarded for this answer
21 mins confidence: peer agreement (net): +2