renvoyé à l'assignation pour l'exposé des demandes

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

12:28 Jun 11, 2018
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Jugement du TGI (divorce)
French term or phrase: renvoyé à l'assignation pour l'exposé des demandes
Hi all,
I'm hoping some of you legal eagles can help me out with some insight into this expression. The phrasing is throwing me off, somehow and I am having a hard time wrapping my head around it. The context is a judgment on a divorce case.

L'épouse a présenté une requête en divorce devant le Juge aux affaires familiales de (ville) lequel, par ordonnance de non-conciliation du (date), les a autorisés à résider séparément et a statué sur les mesures provisoires.
Puis l'épouse a fait assigner son conjoint en divorce le (date).
Il est ****renvoyé à l'assignation pour l'exposé des demandes**** et des moyens de Madame XXX.

He was re-summoned to appear before the court (?) (for ?? due to ?? as a result of ?? autre ??) Ms. XXX's explanatory memorandum of requests and grounds.

Any help is greatly appreciated !
Kind regards,
Jeff
Jeff Henson
France
Local time: 03:21


Summary of answers provided
3He should refer to the summons for the list of the claims...
Marco Solinas


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
renvoyé à l\\\'assignation pour l\\\'exposé des demandes
He should refer to the summons for the list of the claims...


Explanation:
This is the meaning

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-06-11 12:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

"He" is the husband.

Marco Solinas
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: OMG, it is so obvious now that you've said it. I Don't understand how I could have been so thrown off ! Time for a break, I think.

Asker: Oh, and THANK YOU so much for your help, Marco. I really appreciate it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: not the list of claims but the claims themselves
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search