KudoZ home » French to English » Law (general)

"élection de domicile pour les oppositions"

English translation: election of address for service of protests and stops

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"élection de domicile pour les oppositions"
English translation:election of address for service of protests and stops
Entered by: xxxKirstyMacC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:08 Mar 30, 2004
French to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: "élection de domicile pour les oppositions"
appeared in a Commerce and Business Register.
laurahuang
election of address for service of protests and stops
Explanation:
It's NOT election of domicile that would be confusable with domicile of choice or of origin for tax purposes in conflict of laws/private internat. law.

Opposition: caution in Eng. land registration. Caveat in Eng. probate.

Quite who is opposing and what in a corporate context isn't clear.
Selected response from:

xxxKirstyMacC
Local time: 19:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2election of address for service of protests and stopsxxxKirstyMacC


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
election of address for service of protests and stops


Explanation:
It's NOT election of domicile that would be confusable with domicile of choice or of origin for tax purposes in conflict of laws/private internat. law.

Opposition: caution in Eng. land registration. Caveat in Eng. probate.

Quite who is opposing and what in a corporate context isn't clear.

xxxKirstyMacC
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 213

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andre de Vries: too fast for me
6 mins
  -> Still we were right in the end.

agree  Vicky Papaprodromou
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search