NOM USAGE

English translation: customary name

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:nom d'usage
English translation:customary name
Entered by: Gillian Hargreaves (X)

15:09 Apr 7, 2004
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Driving licences (UK)
French term or phrase: NOM USAGE
I have a document of less than a hundred words that's causing me an inordinate amount of grief. It's some sort of certificate that's issued if you want to renew, in the UK, a driving licence issued in France, in the event of it being lost or stolen.

In the section for personal details, underneath "NOM", "PRENOMS", etc. there is the extraordinary "NOM USAGE" (worn-out name???). Does this mean "usual name"?
Gillian Hargreaves (X)
Local time: 07:28
voir ci-dessous
Explanation:
tout est expliqué ici:

http://vosquestions.service-public.fr/particuliers/fiche/306...
Selected response from:

Saifa (X)
Local time: 08:28
Grading comment
Thanks for the very useful link. And thanks to everyone who spotted it should be "nom d'usage" rather than "nom usagé"!! I decided on "customary name" in the end.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1name in use /current name
Hacene
5voir ci-dessous
Saifa (X)
4usual name
cmwilliams (X)
3User name
revati
2Name that you would ordinarily use
Robert Frankling
Summary of reference entries provided
Definition of nom d'usage
claude-andrew

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
name in use /current name


Explanation:
simply

Hacene
United Kingdom
Local time: 07:28
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
User name


Explanation:
May be.

revati
Local time: 12:58
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
voir ci-dessous


Explanation:
tout est expliqué ici:

http://vosquestions.service-public.fr/particuliers/fiche/306...


Saifa (X)
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the very useful link. And thanks to everyone who spotted it should be "nom d'usage" rather than "nom usagé"!! I decided on "customary name" in the end.
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
usual name


Explanation:
You probably could translate 'nom d'usage' as usual name but as this concept is very specific to France, you may want to leave the French term in. It is translated as usual name in my Dic. de l'anglais économique et juridique.

This web site gives a good explanation:
http://www.rhone.pref.gouv.fr/dr/identite/nom.html

cmwilliams (X)
United Kingdom
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Name that you would ordinarily use


Explanation:
...a common phrase

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 6 mins (2004-04-07 19:15:55 GMT)
--------------------------------------------------

...or \"Usual Name\"

Robert Frankling
Local time: 02:28
Native speaker of: English
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5300 days
Reference: Definition of nom d'usage

Reference information:
le nom d'usage, c'est quand à la place de son nom de famille, on utilise le nom de son mari ou de sa femme


    https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F868
claude-andrew
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search