KudoZ home » French to English » Law (general)

condamner les citees, solidairement, in solidum, o l'une a defaut de l'autre

English translation: sentence the above mentioned (parties) by default, joint and several,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:condamner les citees, solidairement, in solidum, o l'une a defaut de l'autre
English translation:sentence the above mentioned (parties) by default, joint and several,
Entered by: Maria Burnett
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Jul 5, 2004
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: condamner les citees, solidairement, in solidum, o l'une a defaut de l'autre
legal
Maria Burnett
United States
Local time: 23:06
sentence the above mentioned (parties) by default, joint and several,
Explanation:
condamner: sentence
in solidum: joint and several
à l'une à défaut de l'autre: by default (or in one's absence)
Selected response from:

xxxDeriche
Local time: 04:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3sentence the above mentioned (parties) by default, joint and several,
xxxDeriche
5to sentence the aforenamed jointly and severally, in solidum, or one in the absence of the other
xxxACOZ


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sentence the above mentioned (parties) by default, joint and several,


Explanation:
condamner: sentence
in solidum: joint and several
à l'une à défaut de l'autre: by default (or in one's absence)


xxxDeriche
Local time: 04:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAmandine
3 hrs

agree  legiscriba
1 day 19 hrs

agree  DocT
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
to sentence the aforenamed jointly and severally, in solidum, or one in the absence of the other


Explanation:
"jointly or severally" applies in a case involving several defendents or may be applied to guarantors on a lease, for example. It means that payment of the entire amount may be sought from all those involved or from one person only ("severally" means "individually")

xxxACOZ
Australia
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search