KudoZ home » French to English » Law (general)

Faire défense

English translation: ....is hereby forbidden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:12 Dec 7, 2004
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Faire défense
On a legal document approving an adoption: Fait defense à tous dépositaires des Registres de l’Etat Civil d’en délivrer copie, extrait ou expedition sans la mention de la présente Adoption
Mimi7
Local time: 14:02
English translation:....is hereby forbidden
Explanation:
at the end of the sentence......rather than: it is hereby forbidden...

but you can also say that

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-12-07 15:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

FINAL: All persons making a Civil Registry registration are forbidden from etc. OR

FINAL: It is forbidden for any person making a Civil Registry registration to etc.
Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1....is hereby forbiddenJane Lamb-Ruiz


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Faire défense
....is hereby forbidden


Explanation:
at the end of the sentence......rather than: it is hereby forbidden...

but you can also say that

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-12-07 15:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

FINAL: All persons making a Civil Registry registration are forbidden from etc. OR

FINAL: It is forbidden for any person making a Civil Registry registration to etc.

Jane Lamb-Ruiz
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 610
Grading comment
Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VRN
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search