Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
French term or phrase:chef
"Nous avons l´honneur de nous constituer parties civiles dans le cadre de l´information ouverte en vos cabinets des chefs de faux, usage de faux, et abus des biens sociaux au prejudice de la société X dont nous sommes actionnaires."
Actually, everything up to "chefs" is a bit confusing. I´m not sure how any part of "information ouverte en vos cabinets des chefs de..." would be expressed in English.
It is a letter to an Examining Magistrate (juge d´instruction) regarding fraud by the directors of company X complicitly with the statutory auditors (commissaires aux comptes).