00:29 Oct 30, 2001 |
French to English translations [Non-PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mckinnc Local time: 22:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | FNAC |
| ||
5 | I agree with Colin |
|
FNAC Explanation: The precedent set by the FNAC This is a chain store in France that sells music, books, electronic appliances, concert tickets etc. Obviously, you have to keep the name |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
I agree with Colin Explanation: The FNAC has branches all over the place, your nearest being in Spain. En France : Région parisienne Région nord Région ouest Région est Région sud-ouest Région sud-est En Europe : Belgique Espagne Italie Portugal Suisse Dans le Monde : Brésil Taïwan Quick hint. When you think it might be a company, try www.XXX.com or www.XXX.fr. It works amazingly often! Reference: http://www.fnac.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.