les douanes georgiennes vont moderniser les structures de l'administration

English translation: The Georgian customs department is set to modernise

03:48 Nov 8, 2001
French to English translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: les douanes georgiennes vont moderniser les structures de l'administration
Document about Customs
mclawlor
English translation:The Georgian customs department is set to modernise
Explanation:
its administration structures

or plans to modernise

HTH

Mary
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 16:13
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2The Georgian customs department is set to modernise
Mary Worby
5 +1The Georgian customs service is going to modernise its administrative structure
mckinnc
5Georgian customs are going to modernise their administrative structures
Nikki Scott-Despaigne
4Document about Customs
Virginie Lafage
4Georgia's Custom Authorities...
Maya Jurt
4the Georgian customs will modernise the administrave structure
BOB DE DENUS
4The Georgian customs service is going to bring its operational procedures up to date.
BernieM


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Document about Customs


Explanation:
the customs georgiennes will modernize the structures of the administration.


    Reference: http://www.geocities.com/etoilemagique_2000/night_vision.htm...
Virginie Lafage
France
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The Georgian customs department is set to modernise


Explanation:
its administration structures

or plans to modernise

HTH

Mary

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 16:13
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 484
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gillian Hargreaves (X)
10 mins

agree  Alexandra Hague
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Georgia's Custom Authorities...


Explanation:
undertake a modernisation of their administrative structure.

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 412
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the Georgian customs will modernise the administrave structure


Explanation:
Or:
the Georgian custom's office is to modernise their administrave structure...whatever the context

BOB DE DENUS
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 417
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
The Georgian customs service is going to modernise its administrative structure


Explanation:
Is how I would put it

mckinnc
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abu Amaal (X)
1 day 14 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Georgian customs are going to modernise their administrative structures


Explanation:
are going to = prefer the present continuous for future here, picking up on the clue in the French original using "vont"

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4638
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The Georgian customs service is going to bring its operational procedures up to date.


Explanation:
A slightly more liberal translation, but I believe it still conveys the intended meaning in a natural style.

BernieM
Canada
Local time: 09:13
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 244
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search