06:31 Aug 27, 2000 |
French to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Louise Atfield | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | right of advertising presence |
| ||
na | How about "point-of-presence fee"? |
| ||
na | presence fee |
|
right of advertising presence Explanation: Frankly, doing a Web search, I can't right "right of attendance" used in an Internet agreement context anywhere. But I can't find "droit de présence" used that way, either (I tried Alta Vista, Voilà, Northern Lights, Google, HotBot, Inference Find, Metafind and Dogpile) So, let's try again. How about this: English:Commercial and Other Bodies (Law) Foreign Trade right of commercial presence s CORRECT Mind you, using Alta Vista to do a search, I'm finding this term only in relation to Canadian documents, so who knows... For. ex. discussing NAFTA: http://www.tradeport.org/ts/countries/canada/climate.html AND... the one real clue, a French site, whigh provides a "demande de présence" to acquire the "droit" to display your products on their site, and an English translation, called "advertising offer". English: http://www.ibindustry.com/ci/ius/offer.htm French: http://www.ibindustry.com/ci/ifr/demande.htm Reference: http://www.termium.com www.ibindustry.com/ci/ius/offer.htm www.ibindustry.com/ci/ifr/demande.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
How about "point-of-presence fee"? Explanation: The term "point of presence" is a standard one in telephony and telecommunications, and thus has a technical connection with Internet business. It's also widely used in the advertising and promotion community. -- Just a thought. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
presence fee Explanation: Again, I think I would use this expression. You could use "advertising fee", but the text specifically use "droit de présence", and I think that it means: either the right to be present on the other site, for which they pay a fee, or the fee (droit) itself. But I can't find anything that talks about a presence right on a web site. Presence right refers to someone's right to be present somewhere, for instance at a meeting. Doesn't "attendance" imply a physical presence? I don't think this would be the right word. The fact that they both already have a website shouldn't exclude the fact that they might pay a fee to secure their presence on the other's website. Just thinking as I write. Does that make sense? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.