02:40 Dec 3, 2001 |
French to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Wayne Waggoner Local time: 01:11 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | reinsurance quota-share treaty |
| ||
4 | pro-rata (or prorated) reinsurance commitment |
|
pro-rata (or prorated) reinsurance commitment Explanation: Not sure if you are saying traite [effectively a "draft"] or traité - a Treaty, but I would plump for the former. HTH Dee |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reinsurance quota-share treaty Explanation: From Termium: Anglais :Réassurance et coassurance quota-share treaty 1989-06-19 Français :Réassurance et coassurance traité de réassurance en quote-part s MASC traité en quote-part s MASC |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.