KudoZ home » French to English » Law/Patents

Consignation P.C.: néant

English translation: Exhibit: none

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:47 Sep 5, 2000
French to English translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: Consignation P.C.: néant
At the top of a judgment by the Paris Court of Appeal, following "Pièce à conviction: néant", which I am translating as "Exhibit: none"
Gillian
English translation:Exhibit: none
Explanation:
Yes, you are absolutely right. Well guessed! And to support this expression further:

"exhibit: On traduira ce mot anglais par pièce à conviction, document à l'appui, objet exposé."
http://www.lapresse.infinit.net/lexique/e.html

"exhibit A objet exposé, pièce à conviction"
http://www.ntic.qc.ca/cscantons/vocor/VOCOR_E.HTML

And "néant", of course, means nothingness, naught.
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
As you may have seen in later postings, I expressed myself badly and actually wanted the answer to a different question, but thank you anyway for supporting my suggestion.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nanone, not applicableJoan Wallace
naExhibit: noneLouise Atfield
nanil
Yolanda Broad


  

Answers


5 mins
nil


Explanation:
From Termium:

English:General Vocabulary
Accounting
Forms Design

nil s CORRECT

OBS - cf. not applicable s

1997-12-10

French:General Vocabulary
Accounting
Forms Design

néant s CORRECT,MASC

zéro s CORRECT,MASC

DEF - Terme utilisé en comptabilité pour indiquer que la valeur d'un poste ou d'un élément donné est nulle ou que le solde d'un compte est de zéro. De façon plus générale, on l'emploie souvent dans un questionnaire ou un formulaire à remplir pour signifier qu'il n'y a rien à signaler, auquel cas on écrira «néant». s


    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 18:04
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
Exhibit: none


Explanation:
Yes, you are absolutely right. Well guessed! And to support this expression further:

"exhibit: On traduira ce mot anglais par pièce à conviction, document à l'appui, objet exposé."
http://www.lapresse.infinit.net/lexique/e.html

"exhibit A objet exposé, pièce à conviction"
http://www.ntic.qc.ca/cscantons/vocor/VOCOR_E.HTML

And "néant", of course, means nothingness, naught.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 300
Grading comment
As you may have seen in later postings, I expressed myself badly and actually wanted the answer to a different question, but thank you anyway for supporting my suggestion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
none, not applicable


Explanation:
Either one, depending on your context. I think you've translated it correctly.

Joan Wallace
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search