KudoZ home » French to English » Law/Patents

principe de réparation médiatique

English translation: public knowledge principle/principle of...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:41 Sep 6, 2000
French to English translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: principe de réparation médiatique
From an appeal judgment - context: ... la partie civile sollicite d'une part une augmentation des dommages-intérêts qui lui ont été alloués, mettant en exergue le "principe de réparation médiatique".
I can only find médiatique to mean "connected with the media" but somehow I have the feeling that this might be more to do with mediation - "principle of mediatory reparation" ???
Gillian Hargreaves
Local time: 09:09
English translation:public knowledge principle/principle of...
Explanation:
Gillian,

My first instinct told me that “réparation médiatique” literally meant that the repairs were required to be given media coverage, in other words some way of requiring the court's judgment to be rendered public through the media, that it should become public knowledge.

This did seem a bit odd though. When a word based on media appears in a legal context, mediation does seem a much more natural meaning to attribute to it. However, I think that I may have part of the answer (in the meaning, the term to be used being a different problem). In any event, none of the classic French/French, English/English or bi-lingual dictionaries indicated any other possible meaning, nor did my English legal dictionaries. However, my French/French legal dictionary gave the following leads.

After reading this, you may well come to think that the tricky bit is “réparation” and not “médiatique”.

"PARTIE CIVILE : (procédure pénale) Nom donné à la victime d’une infraction lorsqu’elle exerce ses droits qui lui sont reconnus en cette qualité devant les juridictions répressives (mise en mouvement publique, action civile en réparation)".

What then is an « action civile en réparation » ?

"ACTION CIVILE : (procédure pénale) Action en réparation d’un dommage directement causé par un crime, un délit ou une contravention. Appartenant à tous ceux qui ont personnellement souffert du dommage, elle peut être exercée qu choix de la victime, soit en même temps que l’action publique devant les juridictions répressives, soit séparément de l’action publique devant les juridictions civiles (Code de la procédure pénale, art. 2 et s.). Elle doit être distinguée de la constitution de partie civile, qui permet à la victime de mettre en mouvement l’action publique indépendamment de son droit à réparation, et donc de toute demande de ce chef. Elle se distingue aussi de l’action de nature civile qui est exercée devant les tribunaux civils en réparation d’un dommage, en l’absence de toute infraction pénale".

REPARATION (according to Larousse 2000) in legal terms succintly explained is : compensation by the person who was responsible for a prejudice suffered.

Under English law, compensation means monetary payment to compensate for loss or damage. "Damages" is used (includes interest) and is best translated by the French « dommages et intérêt ». (Larousse : Réparation = dédommagement=compensation). Does réparation automatically mean financial ? If some other "punishment" is being being meted out, (obligation to repair or have damaged property repaired, for example) then the interest in having the decision made public is often considered very important. Common decision in the case of first time and/or young offenders.

It is quite common for courts orders to require the « punishment » be made public knowledge, specifying for example that the judgement be published in a local and/or national press. If this works in your context then perhaps the ordinary meaning is the right one here.

If we assume that this is right, the applicant is asking the court to increase the amount of damages awarded and to apply the public knowledge principle to underline [the importance of] and to add weight to its decision.

Given that this is a judgment on appeal, it sounds really quite possible that the court may be wishing to emphasise its decision in this way.
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 10:09
Grading comment
Thanks Nikki, this is all really helpful. (Hope to be in touch soon.)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napublic knowledge principle/principle of...
Nikki Scott-Despaigne
naoops!
Nikki Scott-Despaigne
napublic knowledge principle/principle of...
Nikki Scott-Despaigne
nareparation/satisfaction/redress through the media
Yolanda Broad
nasee if "moral reparation of damages" covers your case
Parrot
naprinciple of mediation solutionvsorial
napropose a verb, "to clear s.o.'s good name"
Parrot


  

Answers


1 hr
propose a verb, "to clear s.o.'s good name"


Explanation:
This could occur in a libel suit, for instance, in which, apart from damages, the prosecuting party demands reparation of moral damages due to published material, a public apology, an editorial "mea culpa", etc. The "principe" (principle) really varies depending on the laws in force in the receiving language, but where you have papparazzi, for example, it could become an institutionalized legal principle.

Parrot
Spain
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
see if "moral reparation of damages" covers your case


Explanation:
been thinking of standard legal phrases.

Parrot
Spain
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Nikki Scott-Despaigne
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
principle of mediation solution


Explanation:
It is when we mediate in order to find a solution.
To fix up the situation by mediating or reconciling


    Victor Sorial
vsorial

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Nikki Scott-Despaigne
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
reparation/satisfaction/redress through the media


Explanation:
I can't find any possible, even extended, use of *médiatique* beyond the semantic field of *media*. And I can't stir up any instances of *réparation médiatique*, let alone *principe de réparation médiatique*, doing a Web search. There certainly does exist a legal concept of reparation *in kind*. If someone's good name has been damaged (and this certainly is a common problem for "third parties"), it an appropriate remedy would be to clear their name through the media. In the case of a misuse/appropriation of someone's electronic media rights, property, again, reparation through the same media would be a good remedy. For other kinds of reparation, I find, in Termium:

Réparation en argent --> Pecuniary satisfaction

réparation du dommage --> compensation for damage

réparation des dommages de guerre --> war damage reparation

réparation de dommages personnels --> damage for personal injuries

réparation financière -->
monetary solatium s CORRECT

CONT - There is no legal remedy for the emotional distress and grief suffered as a result of the injury or death of a relative or friend, but these can be painful experiences. (...) Would it really be wise to introduce into this common experience of mankind the possibility of some monetary solatium for their suffering if they are able to persuade a judge that their suffering is due in part to shock, not grief. s

réparation en nature --> in kind remedy

réparation partielle --> partial damages

réparation pécuniair --> pecuniary award

réparation du préjudice --> redress for damage (in patent law)

réparation par restitution --> restitutionary remedy

réparation satisfaisante --> adequate redress

réparation substitutive --> other relief

ETC, ETC...

Note also LGDT's overall definition of *réparation*:

Domaine(s)
économie politique et sociale
conflit du travail

remedy (a)

réparation n f (a)
Correctif demandé en raison d'un litige ayant donné lieu à un grief. (a)

Terme(s) à éviter:
remède (a)


    Reference: http://www.termium.com
    Le grand dictionnaire terminologique
Yolanda Broad
United States
Local time: 04:09
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
public knowledge principle/principle of...


Explanation:
Gillian,

My first instinct told me that “réparation médiatique” literally meant that the repairs were required to be given media coverage, in other words some way of requiring the court's judgment to be rendered public through the media, that it should become public knowledge.

This did seem a bit odd though. When a word based on media appears in a legal context, mediation does seem a much more natural meaning to attribute to it. However, I think that I may have part of the answer (in the meaning, the term to be used being a different problem). In any event, none of the classic French/French, English/English or bi-lingual dictionaries indicated any other possible meaning, nor did my English legal dictionaries. However, my French/French legal dictionary gave the following leads.

After reading this, you may well come to think that the tricky bit is “réparation” and not “médiatique”.

"PARTIE CIVILE : (procédure pénale) Nom donné à la victime d’une infraction lorsqu’elle exerce ses droits qui lui sont reconnus en cette qualité devant les juridictions répressives (mise en mouvement publique, action civile en réparation)".

What then is an « action civile en réparation » ?

"ACTION CIVILE : (procédure pénale) Action en réparation d’un dommage directement causé par un crime, un délit ou une contravention. Appartenant à tous ceux qui ont personnellement souffert du dommage, elle peut être exercée qu choix de la victime, soit en même temps que l’action publique devant les juridictions répressives, soit séparément de l’action publique devant les juridictions civiles (Code de la procédure pénale, art. 2 et s.). Elle doit être distinguée de la constitution de partie civile, qui permet à la victime de mettre en mouvement l’action publique indépendamment de son droit à réparation, et donc de toute demande de ce chef. Elle se distingue aussi de l’action de nature civile qui est exercée devant les tribunaux civils en réparation d’un dommage, en l’absence de toute infraction pénale".

REPARATION (according to Larousse 2000) in legal terms succintly explained is : compensation by the person who was responsible for a prejudice suffered.

Under English law, compensation means monetary payment to compensate for loss or damage. "Damages" is used (includes interest) and is best translated by the French « dommages et intérêt ». (Larousse : Réparation = dédommagement=compensation). Does réparation automatically mean financial ? If some other "punishment" is being being meted out, (obligation to repair or have damaged property repaired, for example) then the interest in having the decision made public is often considered very important. Common decision in the case of first time and/or young offenders.

It is quite common for courts orders to require the « punishment » be made public knowledge, specifying for example that the judgement be published in a local and/or national press. If this works in your context then perhaps the ordinary meaning is the right one here.

If we assume that this is right, the applicant is asking the court to increase the amount of damages awarded and to apply the public knowledge principle to underline [the importance of] and to add weight to its decision.

Given that this is a judgment on appeal, it sounds really quite possible that the court may be wishing to emphasise its decision in this way.



    Dalloz Lex de Termes Juridiques, 9 ed, 1993 (Proced Code ref out of date now I think)
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4419
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
public knowledge principle/principle of...


Explanation:
Gillian,

My first instinct told me that “réparation médiatique” literally meant that the repairs were required to be given media coverage, in other words some way of requiring the court's judgment to be rendered public through the media, that it should become public knowledge.

This did seem a bit odd though. When a word based on media appears in a legal context, mediation does seem a much more natural meaning to attribute to it. However, I think that I may have part of the answer (in the meaning, the term to be used being a different problem). In any event, none of the classic French/French, English/English or bi-lingual dictionaries indicated any other possible meaning, nor did my English legal dictionaries. However, my French/French legal dictionary gave the following leads.

After reading this, you may well come to think that the tricky bit is “réparation” and not “médiatique”.

"PARTIE CIVILE : (procédure pénale) Nom donné à la victime d’une infraction lorsqu’elle exerce ses droits qui lui sont reconnus en cette qualité devant les juridictions répressives (mise en mouvement publique, action civile en réparation)".

What then is an « action civile en réparation » ?

"ACTION CIVILE : (procédure pénale) Action en réparation d’un dommage directement causé par un crime, un délit ou une contravention. Appartenant à tous ceux qui ont personnellement souffert du dommage, elle peut être exercée qu choix de la victime, soit en même temps que l’action publique devant les juridictions répressives, soit séparément de l’action publique devant les juridictions civiles (Code de la procédure pénale, art. 2 et s.). Elle doit être distinguée de la constitution de partie civile, qui permet à la victime de mettre en mouvement l’action publique indépendamment de son droit à réparation, et donc de toute demande de ce chef. Elle se distingue aussi de l’action de nature civile qui est exercée devant les tribunaux civils en réparation d’un dommage, en l’absence de toute infraction pénale".

REPARATION (according to Larousse 2000) in legal terms succintly explained is : compensation by the person who was responsible for a prejudice suffered.

Under English law, compensation means monetary payment to compensate for loss or damage. "Damages" is used (includes interest) and is best translated by the French « dommages et intérêt ». (Larousse : Réparation = dédommagement=compensation). Does réparation automatically mean financial ? If some other "punishment" is being being meted out, (obligation to repair or have damaged property repaired, for example) then the interest in having the decision made public is often considered very important. Common decision in the case of first time and/or young offenders.

It is quite common for courts orders to require the « punishment » be made public knowledge, specifying for example that the judgement be published in a local and/or national press. If this works in your context then perhaps the ordinary meaning is the right one here.

If we assume that this is right, the applicant is asking the court to increase the amount of damages awarded and to apply the public knowledge principle to underline [the importance of] and to add weight to its decision.

Given that this is a judgment on appeal, it sounds really quite possible that the court may be wishing to emphasise its decision in this way.



    Dalloz Lex de Termes Juridiques, 9 ed, 1993 (Proced Code ref out of date now I think)
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4419
Grading comment
Thanks Nikki, this is all really helpful. (Hope to be in touch soon.)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
oops!


Explanation:
Sorry-got "button-happy"! I seriously though I hadn't pressed in the right place.

PS-REDRESS means setting something right. A person can seek redress thrgouh compensation, reparation for a wrong, injury or whatever. The reservation I have with "redress through the media" is that it is sailing very close to "media trial", although I see that what Yolanda means is not that at all. True redress is through the courts, although the moral victory may be in the rendering public of the decision.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4419

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search