KudoZ home » French to English » Law/Patents

brutage

English translation: gross-up

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:brutage
English translation:gross-up
Entered by: Paul Sadur
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:41 Dec 6, 2001
French to English translations [PRO]
Law/Patents / Tax Law
French term or phrase: brutage
Brutage:
Au cas où le traité ou la loi interne du pays de la source prévoit la possibilité d'appliquer au moment du paiement un taux d'imposition reduit, le montant additionnel dû par la Partie tenue d'effectuer le Brutage en application du 10.3.2 est plafonné en fonction du taux réduit survisé.
Paul Sadur
Local time: 22:27
brutage
Explanation:
Is your source document Belgian, by any chance? Read on...

Whilst “brutage” is indeed a term from the world of jewellery and diamond cutting, (see GDT), here the term is being used in relation to tax law provisions. In all probability, a literal translation can not be used here. When used in such contexts, the word “brutage” is often found in inverted commas. Your original would have helped you more if this has had been the case here! I have found quite a few pages on the web where the term is used, most of which are Belgian. I tried everything I know to find even a suggestion of a term for it in English, without any luck. You'll probably have to use the Belgian term - in inverted commas - and add a footnote.

It is apparently a term used generally, although not exclusively, in the fireld of taxation.

- Revenue which has to “subir le “brutage”” is revenue to which tax is applied.
- In terms of social security law, it would appear to be the adding of compulsory contributions to state funds to the total income on which tax has to be paid, effectively taxing those contributions, or at least increasing the taxable amount. (This woudl appear to be a recently change - and is understandably not very popular at all!)
- In terms of stocks and shares, it is where one party A undertakes to indemnify party B for any charges levied by A’s state in a transaction.


http://www.groupes.be/cas/fra/frset_global.asp?Content=http:...

Cotisations sociales trimestrielles et pourcentages 2001

Les cotisations de 2001 sont calculées en fonction des revenus professionnels de l’année 1998, exercice fiscal 1999, tels qu’ils nous sont communiqués par l’Administration des contributions directes. Ces revenus doivent subir le “brutage” et, pour ce faire, ils sont multipliés par un coefficient égal à 1,1670, 1,227 ou 1,1299, selon la catégorie dont faisait partie l’assujetti en 1998.


europa.eu.int/comm/taxation_customs/publications/official_doc/ IP/ip011026/ip011026_fr.pdf

Clause de grand-père

Dans le cas d'émissions d'obligations, la proposition prévoit une "clause de grand-père" afin d'éviter de perturber les marchés. La plupart des émissions d'obligations domestiques et internationales et d'autres titres d'emprunt négociables en circulation comportent des clauses dites de "brutage". Une clause de brutage est une clause par laquelle l'émetteur s'engage à dédommager l'investisseur ("brutage") pour toute retenue prélevée par l'État d'établissement de l'émetteur. Toutefois, une clause de
remboursement anticipé permet généralement à l'émetteur de rembourser (ou rappeler) l'ensemble de l'émission de l'obligation au pair. Un tel remboursement anticipé se fait au pair et non à la valeur du marché des obligations, ce qui peut entraîner des pertes financières pour les détenteurs d'obligations en fonction des conditions du marché. Le risque existe que le prélèvement d'une retenue fiscale par l'Autriche, la Belgique ou le Luxembourg pendant la période transitoire qui leur est concédée déclenche l'application de ces clauses de brutage.


http://www.sdi.be/fr/revendications.html

Supprimer le brutage des cotisations sociales. Ce brutage, qui consiste à ajouter aux revenus imposables les charges sociales de l’année de référence, complique par trop le mode de calcul des cotisations.


www.accountancy.be/fra/idac/publicaties/revue/3_2001droitso...

Le brutage vise à augmenter les revenus de référence avec le montant des cotisations payées (et déduites de l'impôt en 1998).


http://socialsecurity.fgov.be/apercu/1998/html/p1t2ch3.htm

Par revenus professionnels, on entend les revenus professionnels bruts, diminués des frais professionnels et, le cas échéant, des pertes professionnelles, fixés conformément à la législation relative à l’impôt sur les revenus, dont l’assujetti a bénéficié en qualité de travailleur indépendant durant la période au cours de laquelle il était assujetti au statut social des indépendants, augmentés du montant des cotisations sociales (brutage).
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 05:27
Grading comment
You gave me a clue. I did a search for "brutage" in google and came up with an EU document in pdf that contained the word. So replaced "fr" with "en" and came up with the same document in English. The corresponding expression was "gross-up", with the same explanation as the one provided by you. Maybe this expression does from diamond-cutting after all.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Note
Nikki Scott-Despaigne
4brutage
Nikki Scott-Despaigne
3majoration en guise de dédommagementHerveline Thépaut
4 -1diamond rough cutting
Saleh Ayyub


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
diamond rough cutting


Explanation:
As per Altavista translation

Saleh Ayyub
New Zealand
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  BernieM: This text has nothing to do with precious stones. Remember the translators' maxim - 'context is everything'.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brutage


Explanation:
Is your source document Belgian, by any chance? Read on...

Whilst “brutage” is indeed a term from the world of jewellery and diamond cutting, (see GDT), here the term is being used in relation to tax law provisions. In all probability, a literal translation can not be used here. When used in such contexts, the word “brutage” is often found in inverted commas. Your original would have helped you more if this has had been the case here! I have found quite a few pages on the web where the term is used, most of which are Belgian. I tried everything I know to find even a suggestion of a term for it in English, without any luck. You'll probably have to use the Belgian term - in inverted commas - and add a footnote.

It is apparently a term used generally, although not exclusively, in the fireld of taxation.

- Revenue which has to “subir le “brutage”” is revenue to which tax is applied.
- In terms of social security law, it would appear to be the adding of compulsory contributions to state funds to the total income on which tax has to be paid, effectively taxing those contributions, or at least increasing the taxable amount. (This woudl appear to be a recently change - and is understandably not very popular at all!)
- In terms of stocks and shares, it is where one party A undertakes to indemnify party B for any charges levied by A’s state in a transaction.


http://www.groupes.be/cas/fra/frset_global.asp?Content=http:...

Cotisations sociales trimestrielles et pourcentages 2001

Les cotisations de 2001 sont calculées en fonction des revenus professionnels de l’année 1998, exercice fiscal 1999, tels qu’ils nous sont communiqués par l’Administration des contributions directes. Ces revenus doivent subir le “brutage” et, pour ce faire, ils sont multipliés par un coefficient égal à 1,1670, 1,227 ou 1,1299, selon la catégorie dont faisait partie l’assujetti en 1998.


europa.eu.int/comm/taxation_customs/publications/official_doc/ IP/ip011026/ip011026_fr.pdf

Clause de grand-père

Dans le cas d'émissions d'obligations, la proposition prévoit une "clause de grand-père" afin d'éviter de perturber les marchés. La plupart des émissions d'obligations domestiques et internationales et d'autres titres d'emprunt négociables en circulation comportent des clauses dites de "brutage". Une clause de brutage est une clause par laquelle l'émetteur s'engage à dédommager l'investisseur ("brutage") pour toute retenue prélevée par l'État d'établissement de l'émetteur. Toutefois, une clause de
remboursement anticipé permet généralement à l'émetteur de rembourser (ou rappeler) l'ensemble de l'émission de l'obligation au pair. Un tel remboursement anticipé se fait au pair et non à la valeur du marché des obligations, ce qui peut entraîner des pertes financières pour les détenteurs d'obligations en fonction des conditions du marché. Le risque existe que le prélèvement d'une retenue fiscale par l'Autriche, la Belgique ou le Luxembourg pendant la période transitoire qui leur est concédée déclenche l'application de ces clauses de brutage.


http://www.sdi.be/fr/revendications.html

Supprimer le brutage des cotisations sociales. Ce brutage, qui consiste à ajouter aux revenus imposables les charges sociales de l’année de référence, complique par trop le mode de calcul des cotisations.


www.accountancy.be/fra/idac/publicaties/revue/3_2001droitso...

Le brutage vise à augmenter les revenus de référence avec le montant des cotisations payées (et déduites de l'impôt en 1998).


http://socialsecurity.fgov.be/apercu/1998/html/p1t2ch3.htm

Par revenus professionnels, on entend les revenus professionnels bruts, diminués des frais professionnels et, le cas échéant, des pertes professionnelles, fixés conformément à la législation relative à l’impôt sur les revenus, dont l’assujetti a bénéficié en qualité de travailleur indépendant durant la période au cours de laquelle il était assujetti au statut social des indépendants, augmentés du montant des cotisations sociales (brutage).



    europa.eu.int/comm/taxation_customs/publications/official_doc/ IP/ip011026/ip011026_fr.pdf
    Reference: http://www.sdi.be/fr/revendications.html
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Grading comment
You gave me a clue. I did a search for "brutage" in google and came up with an EU document in pdf that contained the word. So replaced "fr" with "en" and came up with the same document in English. The corresponding expression was "gross-up", with the same explanation as the one provided by you. Maybe this expression does from diamond-cutting after all.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Note


Explanation:
"Grossing up" had sprung to mind - wonder why I forgot to note it...

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Login to enter a peer comment (or grade)

4337 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
majoration en guise de dédommagement


Explanation:
L'émetteur dédommage le détenteur des titres, qui subit un prélèvement fiscal à la source en raison de son domicile fiscal. Il majore donc le coupon.
C'est une proposition...

Herveline Thépaut
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search