Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:43 Dec 11, 2001
French to English translations [PRO] Law/Patents
French term or phrase:Maî tre
Title for a lawyer - is it translated? left as is? conveyed by letters (LLD?) after the name?
Explanation: This is the equivalent but I suggest you keep Maitre as it is. Titles are preferably maintained as they are in the source language (you may, however write the translation in brackets)