Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:40 Jan 10, 2002
French to English translations [PRO] Law/Patents / insurance for cargo
French term or phrase:marchandises diverses et ordinaires
pour les dommages matériels pouvant survenir aux marchandises diverses et ordinaires, principalement bières, vin, alcool,
Is there any standard translation for "diverses et ordinaires"