Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:21 Sep 15, 2000
French to English translations [PRO] Law/Patents
French term or phrase:remédiation
Sorry, no context. Someone has asked me what this word means in a legal context but I have no idea exactly what the context is.
Anyone know this word?
Explanation: This is a strange one. Instinctively it feels like it has to come from "remedier" which I think it does. No classic dico indications. However, a websearch gave lots of hits which seem to be primarily related to two fields :
chemistry/physics and educational.
With regard to the former lots of sites indicating that the rpoblem of asbestos ("amiante") in public buildings can be remedied by taking x course of action.
There is the Observatoire Nationale de la Remdéiation Amiante : www.lobservatoire.org
None of that has anything to do with the law and none of the first few hits I had suggested anything outside these contexts. However, safe in the knowledge that the word does exist, is used and the assumption that there is no real reason that it might not be applied to other contexts, then why not "remedial action", "remedial support", "remedial assistance".