21:28 Jan 22, 2002 |
French to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 14:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Comments |
| ||
4 +1 | Make the same declarations... |
| ||
4 | Particularly to declare,... |
| ||
4 | Attest, as the constituent (?) hereby does without justifying |
| ||
4 | To declare |
| ||
4 | Declares |
|
Particularly to declare,... Explanation: as the constituent does without giving any justification, that....... These declarations lack ground and cannot not stop third parties to insist on absolutley necessary justifications. I would turn the sentece a but and give the declaration first, then saying more is needed. -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-22 22:38:15 (GMT) -------------------------------------------------- This is just to make the sentence palatable. Without context, impossible to decide it constituent, motragor or settler, justification, evidence or what ever is the right term. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Attest, as the constituent (?) hereby does without justifying Explanation: the same, and without such declarations barring third parties from requiring the necessary justifications: Justifier could likewise mean "give proof of", and as for "constituant", we would need a bit more information. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
To declare Explanation: To declare, in particular as how the consituent has done here, without justification and so that these statements do not exempt third parties (other parties) from requiring the necessary justifications. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Comments Explanation: Derek, You have not made the task easy here! It would have been great to have had a little more background information as to what is going on just to get a fuller picture. Further, posting the sentence which precedes and the one which follows might have helped in deciding quite how to express it all. Déclarer notamment comme le constituant le fait ici sans en justifier et sans que ces déclarations puissent dispenser les tiers d'exiger les justifications nécessaires Property purchase, so « constituant » could be a “settlor”, but more likely to be a “mortgagor”, i.e., the borrower, the one offering the security. The lender, the one who provides the money, is the mortgagee. Here's what I can make of it : « To state/certify (stating/certifying), in particular, in the same way as the mortgagor does herein, without providing any evidence in support thereof and without the statements entitling the third parties to be freed from demanding/insisting upon the [production of the] necessary [documentary] evidence." I'm not really happy with the sense of it but little more can be done without more info from your side, I fear! settlor Syn. trustor grantor constituant n. m. Terme recommandé par l'Office de la langue française Syn. constituant de la fiducie n. m. Terme(s) apparenté(s) fiduciant n. m. Déf. : Personne qui constitue une fiducie en y transférant tout ou partie de son patrimoine en faveur de quelqu'un. Note(s) : Le patrimoine est transféré au fiduciaire, qui accepte de le gérer au profit d'un ou de plusieurs bénéficiaires. Le terme fiduciant est surtout utilisé en Europe. mortgagor débiteur hypothécaire n. m. Syn.constituant n. m. détenteur n. m. Déf. :Débiteur dont la dette est garantie par une hypothèque. constituent Terme(s) apparenté(s)constituent party constituant n. m. -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-22 22:28:06 (GMT) -------------------------------------------------- A \"justificatif\" often means documentary evidenve, a document in French. As I undersatnd it, the mortgagor is making some sort of affirmation which he has not backed up with any documentary evidence. The statements he has made change nothing with regard to the third parties in question. It does not alter the fact that the third parties cannot seek a waiver from the requirement to insist upon docs being produced to back up what the mortgagor has affirmed. (Ugh?!) Reference: http://www.granddictionnaire.com Oxford Dictionary of Law, OUP |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
57 mins confidence: peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|