Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:47 Jan 31, 2002
French to English translations [PRO] Law/Patents / for united states article on trams
French term or phrase:mise en concurrence
la Cour des comptes a relevé des irrégularités dans la mise en concurrence pour le choix du tramway
Explanation: is the expression that comes to mind for me.
See some of these examples of its use:
Tender announcement - TDB - [ Traduire cette page ]
... Property Committee (“SPC”), subject to the rules set forth in the Rules of Tender,
approved by Government Resolution # 185 of 29 August, 2001. The Government ... www.spc.gov.mn/companies/tdb/announcement.htm - 62k - Copie cachée - Pages similaires
Tender announcement - Gobi JSC - [ Traduire cette page ]
... the State Property Committee (“SPC”), subject to the rules set forth in the Rules
of Tender, approved by Government Resolution No. 155 of July 4, 2001. The ... www.spc.gov.mn/offerings/announcement.htm - 53k - Copie cachée - Pages similaires
[ Autres résultats, domaine www.spc.gov.mn ]
Sans titre - [ Traduire cette page ]
... the tender. Full information on the Tender (including Enterprise Information Memorandum,
Rules of Tender, Bid Form and Draft Share Purchase Agreement) can be ... www.mac.doc.gov/eebic/partcust/bihunico.htm
mckinnc Local time: 03:03 Native speaker of: English PRO pts in pair: 922