Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:45 Aug 14, 2006
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
French to English translations [PRO] Law/Patents
French term or phrase:report de prescription
I understand what "prescription" specifically means in legal shipping terms and while I have a fairly good idea of what this means, I'm not sure of how it should be best expressed in (British) English.
The context is simply along the lines of "considérez la présente comme un report de prescription".
Thanks in advance