Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:17 Jun 6, 2002
French to English translations [PRO] Law/Patents
French term or phrase:en toute conscience
Je, soussigné, certifie, en toute conscience, que les renseignements ci-dessus rendent fidèlement compte de ma situation, de mes qualifications et de mon expérience.
Is this the equivalent of the English "to the best of my knowledge"?