Plaise

English translation: If it please(s)

14:27 Dec 19, 2000
French to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
French term or phrase: Plaise
This appears in the title of a legal document, before going on to state the facts of the case - 'plaise au tribunbal'
English translation:If it please(s)
Explanation:
form of «Plaire» - terme de la langue de droit.

"formule employée devant les tribunaux pour la rédaction des conclusions." (Le Robert p.1689)
Selected response from:

Samanda
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naIf it please(s)
Samanda
naMay it please the court
Robin Salmon (X)


  

Answers


39 mins
If it please(s)


Explanation:
form of «Plaire» - terme de la langue de droit.

"formule employée devant les tribunaux pour la rédaction des conclusions." (Le Robert p.1689)


Samanda
Grading comment
Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
May it please the court


Explanation:
The grammatical explanation is that this is the Present Subjunctive, frequently used with "vouloir", as in "Je veux qu'il vienne" (I want him to come).

There is usually a "que" in front, as in "Qu'il prenne un emploi!" (Let him get a job!)


    A French Reference Grammar - Ferrar
Robin Salmon (X)
Australia
Local time: 02:55
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search