KudoZ home » French to English » Law/Patents

de plein droit

English translation: ipso jure/ in accordance with the law

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de plein droit
English translation:ipso jure/ in accordance with the law
Entered by: Brian KEEGAN
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:01 Jan 28, 2001
French to English translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: de plein droit
De convention expresse, la présente vente sera résolue de plein droit, sans sommation, et sans qu’il soit besoin pour le vendeur de former aucune demande en justice, à défaut de paiement du prix et intérêts des actions objet des présentes aux termes convenus.

It is expressly agreed that this sale shall be carried out in ________, without summons, and that the Seller shall not be obliged to seek recourse in a court of law due to failure on the part of the Purchaser to settle the principal and interest agreed with regard to the securities in accordance with the terms set forth herein.
Brian KEEGAN
Local time: 11:32
as a matter of right, ipso jure, as of right
Explanation:
I would go along with the previous answer in which "ipso jure" is offered as a suggestion. As the GDT clearly indicates, the Latin synonym is also used in French. It means that whateverit is happens as a matter of right, by operation of the law, that the party concerned is wholly within his/her rights to do so.

Check it out on the GDT,ref below.

Nikki
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 11:32
Grading comment
Thanks Nikki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nalawfully OR according to lawAnnie Robberecht, C. Tr.
naipso jure / as a matter of lawRgaspari
naby right or by operation of law
kecikyle
nain its full force
Ingrid Fabi
nafully in accordance with the lawAlbert Golub
naas a matter of right, ipso jure, as of right
Nikki Scott-Despaigne
nashall be carried out automaticallyLouis RIOUAL


  

Answers


2 hrs
shall be carried out automatically


Explanation:
TERMIUM

Louis RIOUAL
Local time: 11:32
PRO pts in pair: 238

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Rgaspari

Yolanda Broad

Annie Robberecht, C. Tr.

Heathcliff

Gillian Hargreaves

Albert Golub
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
fully in accordance with the law


Explanation:
you can also use "ipso jure", "ipso juro" or "in full accordance with the law"
grandictionnaire

Albert Golub
Local time: 11:32
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Annie Robberecht, C. Tr.

Heathcliff

Gillian Hargreaves
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
as a matter of right, ipso jure, as of right


Explanation:
I would go along with the previous answer in which "ipso jure" is offered as a suggestion. As the GDT clearly indicates, the Latin synonym is also used in French. It means that whateverit is happens as a matter of right, by operation of the law, that the party concerned is wholly within his/her rights to do so.

Check it out on the GDT,ref below.

Nikki


    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Grading comment
Thanks Nikki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Annie Robberecht, C. Tr.

Heathcliff

Gillian Hargreaves
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
in its full force


Explanation:
this what I have seen in US/Canadian contracts...

Ingrid Fabi
Canada
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Rgaspari

Annie Robberecht, C. Tr.

Heathcliff

Gillian Hargreaves
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
by right or by operation of law


Explanation:
Here are the two English expressions I found: by right, by operation of law.

Source : Dictionnaire juridique et économique anglais-français Doucet

Hope it helps

kecikyle
Canada
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Annie Robberecht, C. Tr.

Heathcliff

Gillian Hargreaves
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
lawfully OR according to law


Explanation:
RIOUAL a raison, le texte revient à dire automatiquement - et en toute légitimité -

L'anglais a toutefois tendance à exprimer ce qui est sous-entendu (mais évident) en français

Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Gillian Hargreaves
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
ipso jure / as a matter of law


Explanation:
Def: by the law itself, by the operation of law.

Example: the securities sale was ipso jure unlawful.

as opposed to "ipso facto", "by the very fact that".

Example: a blind person, ipso facto, is not entitled to a driver's license.




    Reference: http://dictionary.law.com/
    Dictionnaire Economique et Juridique - Baleyte, et al
Rgaspari
United States
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
0 min

Gillian Hargreaves
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search