20:12 Jan 28, 2003 |
French to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | entities |
| ||
4 +1 | districts/administrative areas |
| ||
4 | areas or towns |
| ||
4 | (administrative) structures |
| ||
1 | district location/ name of unit |
|
entities Explanation: That is impossible to tell, isn't it? Just use entities.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
areas or towns Explanation: From your context, I guess that some towns or areas are listed, and one of both words could fit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
district location/ name of unit Explanation: I would assume that the first explains the location and the second the exact unit/body/organization that this person shall be assigned to there could be separate divisions within the same umbrella department just a guess |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(administrative) structures Explanation: another one |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
districts/administrative areas Explanation: districts been smaller |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.