English translation: divorce pronounced against the wife, wife's party
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
We are seeking a divorce on the grounds of the fault of the wife
Explanation: In French, a divorce may be 'aux torts exclusifs' (due to the fault of one of the parties, for example cruelty, adultery or desertion) or 'aux torts partagés' (where both parties are deemed to be at fault).
Nigel Patterson United States Local time: 02:15 Native speaker of: English PRO pts in pair: 24