KudoZ home » French to English » Law/Patents

CEV

English translation: Subsidized Employment Program

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Contrat Emploi Ville CEV
English translation:Subsidized Employment Program
Entered by: xxxacjones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 Mar 31, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
French term or phrase: CEV
Taxes to be paid by buyer along with TEL, TDNES, etc. Contrat emploi ville found but doesnt seem to make sense.
xxxacjones
not a complete answer
Explanation:
hi!
Is this CEV in France o in another french speaking country?
There is indeed a Contrat Emploi Ville, which is a kind of back to work job effort financed by a town and is indeed paid in by the local inhabitants in their taxes. But I am surprised this is even mentioned in a text to be translated as these jobs are so rare and can be so badly paid, unless they are part of a local corrupted town administration of course, that I doubt many citizens have even heard about them. But for a current local scandal involving those, I would never have heard of them myself.
Tell me if you have anything more definite, and i may therefore be able to help you.
Good luck anyway!
Corinne
Selected response from:

Bono
Local time: 10:44
Grading comment
I wrote the answerer directly. I had found a more complete answer locally, but her comments were helpful. Thank you.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nanot a complete answerBono


  

Answers


1 hr
not a complete answer


Explanation:
hi!
Is this CEV in France o in another french speaking country?
There is indeed a Contrat Emploi Ville, which is a kind of back to work job effort financed by a town and is indeed paid in by the local inhabitants in their taxes. But I am surprised this is even mentioned in a text to be translated as these jobs are so rare and can be so badly paid, unless they are part of a local corrupted town administration of course, that I doubt many citizens have even heard about them. But for a current local scandal involving those, I would never have heard of them myself.
Tell me if you have anything more definite, and i may therefore be able to help you.
Good luck anyway!
Corinne

Bono
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 142
Grading comment
I wrote the answerer directly. I had found a more complete answer locally, but her comments were helpful. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search