KudoZ home » French to English » Law/Patents

prescriptions legales

English translation: legal requirements/management

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:22 May 6, 2001
French to English translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: prescriptions legales
Found on a degree certificate.

en foi de quoi, nous lui avons delivre le present diplome, attestant en meme temps que les prescriptions legales relatives a l'organisation de l'enseignement susdit et a la duree des etudes ont ete observes

Simply: legal requirements???
Also: organisation, here?

Claire

Claire
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 23:01
English translation:legal requirements/management
Explanation:
prescriptions légales = legal requirements
organisation (ici) = management
Selected response from:

Carole Reade-Kentros
Local time: 01:01
Grading comment
Carole - my apologies. I have overlooked a number of responses. I must have deleted the reminder. Thanks for your patience.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nalegal provisionsMary Lalevee
nakind requestCarole Reade-Kentros
naStatutory limitations
Hugh Douglas
nastatutory/legal requirements/time limits
Nikki Scott-Despaigne
nalegal requirements
Astrid Elke Witte
nalegal requirements/managementCarole Reade-Kentros


  

Answers


4 mins
legal requirements/management


Explanation:
prescriptions légales = legal requirements
organisation (ici) = management


    The New Collins-Robert FR-EN/EN-FR Dictionary
Carole Reade-Kentros
Local time: 01:01
PRO pts in pair: 90
Grading comment
Carole - my apologies. I have overlooked a number of responses. I must have deleted the reminder. Thanks for your patience.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
legal requirements


Explanation:
Yes, I think "legal requirements" is fine as a translation here.

Astrid Elke Witte
Germany
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
statutory/legal requirements/time limits


Explanation:
Given the mention of "durée", I was wondering whether this did not refer more specifically to time limits?

1 - GDT

droit 1 / 1

official regulations prescriptions légales n. f. pl.

2 - Eurodicautom

French Term prescription
English Term periods of limitation


Nikki Scott-Despaigne
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs
Statutory limitations


Explanation:
none needed

Hugh Douglas
Local time: 00:01
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs
legal provisions


Explanation:
is another possibility.
Mary


    own experience
Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 23:01
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days
kind request


Explanation:
Could you award some points to the most helpful answer please ? It would be nice to know that you benefited from our efforts !

Carole Reade-Kentros
Local time: 01:01
PRO pts in pair: 90
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search