Pour servir et valoir ce que de droit

English translation: issued to serve and avail when and where required

13:06 Jul 4, 2000
French to English translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: Pour servir et valoir ce que de droit
Sentence at bottom of college certificate.
sktrans
English translation:issued to serve and avail when and where required
Explanation:
issued to serve and avail when and where required


Eurodicautom

Hope it will help,

Agnès
Selected response from:

Agnès Bousteau
Local time: 18:30
Grading comment
Thanks to all who answered especially to you who were the fastest. The answer seems appropriate to the text I am working with.
Souad Kachnowski
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1With all rights and privileges pertaining thereto.
Joan Wallace (X)
naissued to serve and avail when and where required
Agnès Bousteau
naissued to serve and avail when and where required
JLC


  

Answers


28 mins
issued to serve and avail when and where required


Explanation:
issued to serve and avail when and where required


Eurodicautom

Hope it will help,

Agnès


    Reference: http://eurodic.ip.lu
Agnès Bousteau
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Thanks to all who answered especially to you who were the fastest. The answer seems appropriate to the text I am working with.
Souad Kachnowski
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
issued to serve and avail when and where required


Explanation:
The certificate has been "issued to serve and avail when and where required".


    Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl#1
JLC
Local time: 17:30
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
With all rights and privileges pertaining thereto.


Explanation:
When it appears on a college certificate, diploma, etc.

Joan Wallace (X)
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Mitchel: Apparently I'm 12 years late :) but this is the best option in this context.
4585 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search