Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Law/Patents / credit facility
French term or phrase:acte d'adhésion / adhérer
"Acte d'Adhésion" désigne l'acte d'adhésion que chacune des Filiales devra signer pour adhérer au Contrat en qualité d'emprunteur au titre du Crédit d'Investissements dans les mêmes termes et conditions que l'Emprunteur
I'm tentatively saying "accession agreement" (and that the subsidiaries agree to be bound by the loan agreement) but would welcome suggestions.
Thanks Counsel. I ended up using "joinder agreement" and "join in the execution of the agreement". I believe that it's more of a US than a UK term, but the meaning seems clear given the context. Thanks to all the others for their suggestion. "Assumption agreement" was also a possibility I considered, but the term seems to be used almost exclusively in connection with the assumption of debt (generally mortgages). 4 KudoZ points were awarded for this answer
This is part of the definitions in a very long agreement and I'm only about one-third of the way through, so there is no need to hurry your answers. Thanks.
Automatic update in 00:
4 mins confidence:
acte d'adhésion / adhérer
act of accession/accede or adhere to
– Foreign Trade
– International Law
– Commerce extérieur
– Droit international
act of accession Source
acte d'adhésion Source
– Treaties and Conventions
– International Public Law
– Traités et alliances
– Droit international public
accede Source CORRECT
adhere Source CORRECT
adhérer Source CORRECT
accéder Source VIEILLI, VOIR
CONT – In practice, when a
State has not signed a treaty
it can only accede or adhere
to it. According to present
practice, a non-signatory
State may accede or adhere
even before the treaty enters
into force. Source
DEF – Donner son adhésion
EX – «accéder» : Les 13
États neutres étaient invités
par les membres originaires
de la [Société des Nations] à
A fine-print consumer form contract which is generally given to consumers at point-of-sale, with no opportunity for negotiation as to it's terms, and which, typically, sets out the terms and conditions of the sale, usually to the advantage of the seller. www.duhaime.org/dictionary/dict-a.htm
A standardized set of agreements offered by one (usually the stronger) party to another on a ``take it or leave it'' basis. An insurance policy is an example of such a contract. The insurer offers a personal auto policy, for example, that an individual may ``adhere to'' (or not) but in any case the individual may not change any of its terms. Because it has the stronger position, the insurance company has the burden to spell out its terms precisely. Such contracts are interpreted strictly against the author of the contract. Not to be confused with aleatory contract. www.imms.com/glossary/Agloss.htm
To adhere: To act in conformity with: abide by, carry out
Thanks Counsel. I ended up using "joinder agreement" and "join in the execution of the agreement". I believe that it's more of a US than a UK term, but the meaning seems clear given the context. Thanks to all the others for their suggestion. "Assumption agreement" was also a possibility I considered, but the term seems to be used almost exclusively in connection with the assumption of debt (generally mortgages).
Explanation: This crops up quite a bit and is quite tricky... e.g. "clause d'adhésion" to an agreement by parties which join later... and which does not have anything to do with borrowing money particularly. For "clause d'adhésion" I suggest "opt-in clause"... and "adhérer" --> "opt in"
Mpoma United Kingdom Local time: 04:57 Native speaker of: English PRO pts in pair: 68