code de la construction et de l'habitation

English translation: Building and Housing legislation/acts

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:code de la construction et de l'habitation
English translation:Building and Housing legislation/acts
Entered by: Poornima Iyengar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:32 Aug 14, 2001
French to English translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: code de la construction et de l'habitation
I have searched for an English equivalent but to no avail. I have found various references in French and even an English sheet which retains the French name. In this case I still believe it warrants a footnote explanation.

I can only think of Building and Housing Code (sounds a bit 'made up' though!)

Also: Code de consommation??

TIA

Claire
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 06:14
(Code ....) (French) Building and Housing legislation/acts
Explanation:
Two ways round it. A "code" is akin to an act of Parliament, it is part of a country's legisalation.

Either the original French title, followed by (French Builing and Housing acts/legislation) in brackets afterwards.

Or drop the French title and go for Building and Housing Acts.

I always prefer the first type of solution as if you Frenchify (ahem?!) it, it sounds unnatural and can be criticised for being an attempt to pass off a sort of title for something which does not exist. Last but not least, the Code referred to exists in black and white but in its French version, and arguably ought not to be changed at all.
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 07:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naPlease allow me to make a comment in defense of my adoptive country
CLS Lexi-tech
naBuilding and Housing Code
Elisa Capelão
na(Code ....) (French) Building and Housing legislation/acts
Nikki Scott-Despaigne
nabuilding and housing codes
lefoque
na(Code ....) (French) Building and Housing legislation/acts
Nikki Scott-Despaigne
na -1Housing and Building code
Poornima Iyengar
na -1building and housing regulations
mckinnc
na -2"Code of the construction and the house"
Lapegna


  

Answers


3 mins
Building and Housing Code


Explanation:
This sounds fine to me and you can find plenty of references to it in English
Please see:

BOARD OF BUILDING AND HOUSING CODE APPEALS
BOARD OF BUILDING AND HOUSING CODE APPEALS. The Board of Building and Housing Code
Appeals is available for people to bring appeals against decisions by the ...
orserv01.ci.oak-ridge.tn.us/ComDev-html/BHC.htm

OAK RIDGE BOARD OF BUILDING AND HOUSING CODE APPEALS
OAK RIDGE BOARD OF BUILDING AND HOUSING CODE APPEALS.
MUNICIPAL BUILDING - TRAINING ROOM. ...
orserv01.ci.oak-ridge.tn.us/ComDev-html/BHCagenda.htm

Building and Housing Code Enforcement, Neighborhood Code ...
... Building and Housing Code Enforcement. The following building and housing codes
are enforced by the City of San Diego Neighborhood Code Compliance Department: ...
www.sannet.gov/nccd/housing/enforcement.shtml

Building and Housing, Neighborhood Code Compliance Department
... enforces various City and State housing laws (see Building and Housing Code Enforcement)
while conducting its investigations. The following helps demonstrate ...
www.sannet.gov/nccd/housing/

hope it helps


    see above
Elisa Capelão
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain BERTRAND: fully right
14 mins

disagree  Nikki Scott-Despaigne: Sounds too French
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins peer agreement (net): -2
"Code of the construction and the house"


Explanation:
I found this expression in this bilingual reference...


    Reference: http://www.hivnet.ch/migrants/news/2000/10/001031g.html
Lapegna
Local time: 07:14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gillian Hargreaves: Don't think so, somehow!
2 hrs

disagree  Nikki Scott-Despaigne: Wholly unnatural ring to it!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins peer agreement (net): -1
building and housing regulations


Explanation:
I think the above would be more commonly used in the UK at least. I would imagine the "code" example is fine in the US. Architects always talk about "building regs" in the UK, which is a reference to the standards laid down by the profession. These are of course legally binding. I just consulted with a lawyer who confirmed that the term "code" is not used in the law, in the UK in any case.

mckinnc
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nikki Scott-Despaigne: Yes adn no. "Code" is in ref to legislation, not regulations - different.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins peer agreement (net): -1
Housing and Building code


Explanation:
Housing and building code is correct and doesn't sound made up, because you will find it occuring quite frequently:

Reference:Link 1

Code of Consumption or Consumer code

Reference: Link 2


HTH
Regards
Poornima


    Reference: http://www.urbanisme.equipement.gouv.fr/cdu/accueil/glossair...
    Reference: http://www.fdli.org/pubs/Journal%20Online/53_3/art11.pdf
Poornima Iyengar
Local time: 10:44
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 174

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nikki Scott-Despaigne: "Code" is legisaltion, not a secret code
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
Please allow me to make a comment in defense of my adoptive country


Explanation:
Canada, the country where I was not born but where I live now, has a wealth, an incredible wealth of bilingual sites. Every major government or private site is bilingual, since we are an officially bilingual country. All Parliamentary documents are published daily in the two languages.
Yes, I know that Québec French may bear the same relationship to UK English as US English, but all the same these sites are very useful in a variety of aspects. Canada, keep in mind, is also a "bijuridical" country and many legal problems have to be solved in translating the two systems into each other.
Canada's problem is that we are virtually invisible to the rest of the world. The other day somebody posted a job on Proz.com mentioning countries were English is spoken and Canada was not one of them. Canada is a translator's heaven:translators are valued, and translation is taken very seriously.
Hope you will pardon my fervent plea.

I entered "code de la construction...AND Canada" and even found a Canadian Centre for Codes, besides at least 10 Google pages of sites, many of which, I am sure, are bilingual.

Paola L M
Lac des Cèdres, Québec

CLS Lexi-tech
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
(Code ....) (French) Building and Housing legislation/acts


Explanation:
Two ways round it. A "code" is akin to an act of Parliament, it is part of a country's legisalation.

Either the original French title, followed by (French Builing and Housing acts/legislation) in brackets afterwards.

Or drop the French title and go for Building and Housing Acts.

I always prefer the first type of solution as if you Frenchify (ahem?!) it, it sounds unnatural and can be criticised for being an attempt to pass off a sort of title for something which does not exist. Last but not least, the Code referred to exists in black and white but in its French version, and arguably ought not to be changed at all.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4500
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
(Code ....) (French) Building and Housing legislation/acts


Explanation:
Have worked as an articled clerk in the construction department of a firm of solicitors - briefly.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4500
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
building and housing codes


Explanation:
I think it is osmetimes important not to get too hung up on legalese or at the very least to understand it doesn't always carry the same connotations in different contexts. In countries with a common law (anglosaxon tradition) legislative acts are more decentralized. In the US. the states and even down to the municipalities enact and administrate their own building and housing codes. The federal government has nothing to do with it except possibly for the federal buildings that exist in these areas and if the state code is more stringent the federal government is obliged to meet it. If you do a search using building and housing codes you get a plethora of responses and you will see many of them relate to particular state or municipal jurisdictions. This is a specifically US context that I am speaking of but it is probably applicable to a certain degree to other countries having the common law tradition.

lefoque
United States
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search