09:52 Aug 14, 2001 |
French to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 07:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | release |
| ||
na | to relinquish |
| ||
na | give up, part with, relinquish |
| ||
na | dispose of |
| ||
na | may not relinquish the said sums |
| ||
na | web refs in support of my answer |
|
to relinquish Explanation: Directly out of the Oxford-Duden, which has 'in any case' for 'en tout état de cause', although something like 'whatever the circumstances' may work better in the context ... Up to you! HTH Mary as above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
give up, part with, relinquish Explanation: according to Le Robert & Collin Dicko du Management |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dispose of Explanation: se dessaisir de=deprive oneself of, dispose of, part with Norstedts+MW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
may not relinquish the said sums Explanation: ... i.e. quite the opposite of "withhold/retain" "En tout état de cause" could be translated "At any stage in the proceedings" F.H.S. Bridge: Council of Europe French-English Legal Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
release Explanation: It’s the opposite of « withhold » - you are thinking of « saisir ». « déssaisir » is often seen in legal contexts to explain that someone has been taken off the case. « saisir » judge A to take care of a case means he has been instructed to handle the case, « déssaisir » is the opposite. You have the reflexive version of the verb, “se déssaisir de” which simply means “give up, part with, relinquish” – “release” is commonly used in connection with money. In any event, should the restitution of the aforementioned monies paid over to the receiver (agent) be contested, the « receiver’s instructions » only allow the receiver (agent) to release the monies under the terms of a mutual agreement signed by both parties or by order of the court. This is just one of any number of ways of expressing it, but this should set you on the right track! I may be wrong, but I think it’s going to far here to translate “en tout état de cause” by “at any stage in the proceedings”. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
web refs in support of my answer Explanation: http://www.lcpreceiver.com/faq.html The Claims Bar Date is March 14, 2001 at 5:00 p.m. After the Claims Bar Date has expired, the Receiver will then be able to better approximate the total amount of claims to be paid. It is the Receiver's hope that verification of all claims will be completed soon after the expiration of the Claims Bar Date. You must also understand that each step of the process is done under the auspice of the U.S. District Court and the Receiver cannot release any monies until the Court authorizes him to do so. http://www.iescroweurope.co.uk/ship_require.html (funny becasue here ‘receiver’ is describing the person receiving the shipment) « i-EscrowEurope will not release payment until the Inspection Period has lapsed or the receiver acknowledges receipt and indicates approval, whichever is first. » www.amandastreasure.homestead.com/AboutUs.html « Resolution requires written agreement by both the sender and the receiver in order to release funds to the appropriate party. » http://www.timryles.com/2_ins.html « United Shortline, Inc. v. MacGregor Insurance Company Ltd. Tennessee Insurance Commissioner, Tennessee Receiver's Office, and others. District Court, Tarrant County, Texas, Texas Supreme Court. Dispute over release of funds seized by Tennessee Receiver in insurance company insolvency proceeding. » |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.