English translation: 70% when the water supply is shut off
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GDT has the translation as 'boxing up' and the definition as:
Action de faire tout ce qui est nécessaire à une construction pour la soustraire aux dégâts provoqués par les pluies.
Plus a few hits off Google for 'boxing up' ....
... the roof of a garage under construction. Prior to the incident, the walls of ... worker
were assigned the task of boxing up (ie, closing in, by nailing sheeting ... www.cdc.gov/niosh/face/In-house/full9028.html - 11k - Cached - Similar pages
Progress on the Aurora Centre
... Stoop stands on the cleared site where construction work will soon begin. October
2000 Excavation and boxing up of the foundations are well underway. October ... www.burnside.school.nz/Aurora/progress.htm - 5k - Cached - Similar pages
A tale of two schools (May 16, 2001)
... a concerted effort was made to ensure construction didn't disrupt teaching and ... the
hardest parts for teachers was boxing up their entire classrooms over the ... www.service.com/paw/morgue/2001/2001_05_16.elcarmelo16.html - 11k - Cached - Similar pages
Mary Worby United Kingdom Local time: 04:36 Native speaker of: English PRO pts in pair: 484
Explanation: "mise hors d'eau" opp. of "mise en eau"
In the more general context of your other questions, I am taking this to mean the opposite of "mise en eau" which is the term used to describe the moment when the water supply is made available, and thus your term may mean the opposite.